

声临其境 · 配音作品
曾献声的百亿票房电影与 S 级动画
这里收录了 91系列 参与配音与声音制作的代表案例,覆盖院线电影、电视剧、动画番剧与 3A 游戏。点击任一作品,进入幕后与角色语音详情。
核心内容区:一部作品的声音是如何诞生的
很多人以为配音只是「对着画面念台词」,但在 91系列,一部作品的声音往往要经过反复打磨。以译制片为例,制作的第一步并非进棚录音,而是「翻译与对口型」——译者需要在忠实原意的前提下,调整句子的长度与重音,让中文台词能够自然地落在原片角色的口型上。这一步被业内称为「贴脸」,也是衡量一部译制片质量的关键。
进入录音环节后,配音导演会带领声优逐句对戏,反复确认情绪的起伏与气口的位置。对于群像作品,导演还要负责协调不同角色之间的声音关系,避免声线撞车。录制完成后,对白会交给后期团队进行剪辑、降噪与修复,再与音乐、音效一起进入混音棚。在杜比全景声的环境下,混音师会把每一个声音元素放置到合适的空间位置,最终输出符合发行平台技术规范的成片声轨。
规则说明:作品展示与版权
本页展示的所有作品名称、画面与音频片段,均在获得相应权利人授权的前提下用于案例展示,其著作权归各自权利人所有。91系列 不会将客户作品用于授权范围之外的任何用途。如您对某一作品的展示有异议,可通过 删除申诉与联系 入口与我们沟通,我们会在核实后及时处理。
FAQ:关于配音作品
这些作品的配音都是工作室完成的吗?
是的,本页案例均为工作室声优或声音团队深度参与的项目,具体参与环节会在各作品详情页注明。
可以试听作品的完整配音吗?
出于版权考虑,仅在授权范围内提供片段试听,完整成品请通过正规发行渠道观看或收听。
我想为自己的作品做类似的配音,怎么开始?
欢迎查看 声音服务 页面了解流程与报价,或直接联系我们洽谈。




